• +7 (495) 971-91-69
  • +7 (495) 971-69-16

 

СОБЫТИЯ

Минобразования создаст спецучебники по русскому для детей-мигрантов

  • Понедельник, Окт 06 2014
  • Автор 
  • размер шрифта уменьшить размер шрифта увеличить размер шрифта
Минобразования создаст спецучебники по русскому для детей-мигрантов Михаил Вигнанский

Учебные материалы будут построены на объединении русского языка и родного языка обучающегося для лучшего восприятия информации. Министерство образования и науки в течение года апробирует концепцию по созданию специальных учебно-методических комплектов по русскому языку и литературному чтению для обучения детей-мигрантов и переселенцев с 1-го по 6-й классы. Ведомство считает необходимым разработать особую концептуальную модель учебников для обучающихся, для которых русский язык не является родным, с учетом национальных культур и языковых особенностей страны мигрантов. Учебники будут строиться из сочетания элементов родного языка обучающегося и полностью русского языка. Для выяснения, какие учебники и программы необходимо создать, планируется организовать ряд пилотных площадок минимум в 17 субъектах (в двух субъектах в каждом федеральном округе и в одном субъекте Крымского федерального округа). После создания концепции и пилотной апробации будет составлен финальный список учебных пособий при условии прохождения их через научную, педагогическую и общественную экспертизу. Общий бюджет указанных мероприятий, по оценке Минобрнауки, обойдется бюджету в 5–7 млн рублей.

Сама инициатива коснется в большей степени полиэтнических (национальных) школ или учебных заведений, имеющих такие классы. Подобная форма обучения представляет собой классы, в которых нерусскоязычные дети обучаются не в отдельных классах, а вместе с русскоязычными, приезжая из других стран без знания русского языка и поступая не только в первый, но и в старшие классы без какой-либо языковой подготовки. Такие дети проходят подготовку по индивидуальной программе, формируемой учителем в зависимости от уровня знаний ученика.

— Должно производиться обучение языку в широком смысле слова, основанное на двуязычии и бикультурности в условиях диалога культур. При организации занятий должны использоваться упражнения продуктивно-творческого характера; задания по обучению речи на материале текста, по построению диалога; система заданий на отработку произношения, усвоение смысла слов и их частей, а также их употребления в речи, усвоение и закрепление орфографических и пунктуационных навыков, — пояснили в Минобрнауки. — Для обучения разноязычного разнокультурного и разноментального контингента обучающихся необходимо организовать обучение с опорой на знания конкретных национальных культур и языков.

Сами учебники будут направлены на обучение детей из стран СНГ. Об этом свидетельствуют и данные ФМС, согласно которым, по состоянию на 3 сентября этого года, на территории России находится около 1 млн иностранных граждан в возрасте до 17 лет. Большую часть составляют представители Айзербайджана, Армении, Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Узбекистана и Украины.

Как рассказали «Известиям» специалисты, подобные учебники ранее существовали, но в связи с неоднократным сокращением федерального списка учебников по инициативе Минобрнауки подобные учебные материалы просто исчезли из него. 

Директор Института содержания и методов обучения Российской академии образования Михаил Рыжаков считает крайне обходимым организовать работу по созданию таких учебников и механизмов подготовки учителей. 

— Мы предлагали такие проекты последние 5 лет, и Минобрнауки наконец-то нас услышало. Обучение русскому языку людей разных культур и разных языковых групп методически должно различаться. Должны быть учебники, адаптированные к особенностям языка людей, изучающих русский язык. Остается организационный вопрос по созданию таких учебников и по подготовке преподавателей, — рассказал Рыжаков.

Пока неизвестно, кто именно будет заниматься переподготовкой педагогических кадров — это будет определено на публичном конкурсе, который объявит Минобрнауки.

Автор многочисленных учебников по русскому языку для детей-мигрантов Меджи Черкезова отметила, что Минобрнауки ранее собственноручно убрало такие учебники из федерального перечня.

— Линейки подобных учебников были выброшены, когда произошло сокращение федерального реестра учебников, и их просто перестали издавать. Они просто были отклонены. Фактически учебники для «националов» перестали существовать, и детям-мигрантам или иностранцам приходилось учиться по русским учебникам, что в корне неправильно, потому что уровень владения языком московских учащихся сильно отличается от уровня владения им в каком-нибудь чеченском ауле. Через комиссию по русскому языку и литературе при президенте мы поднимали этот вопрос. Теперь министерство тоже к нему вернулось, — рассказала она.

Вице-президент Российского общества преподавателей русского языка и литературы Юрий Проханов отмечает, что на сегодняшний день существует проблема в отношении преподавателей.

— Классы бывают разношерстные, и кому-то нужно подтянуть одну тему, а кому-то другую. Естественно, у нас есть нормы, согласно которым соблюдается общая концепция образования, но учителям приходится также формировать и индивидуальные подходы к преподаванию, что на сегодняшний день является большой проблемой, — отмечает Проханов.

Автор учебных линий по русскому языку для тюркской и монгольской языковых групп Елизавета Хамраева пояснила «Известиям», что согласно действующей нормативной базе предполагается организация подгруппы для детей-мигрантов, но пока такой механизм крайне тяжело реализовать. Специалист также отметила, что если в классе сидит 30 человек, из которых четверо не знают русского языка, то «их невозможно учить по одним учебникам».

— Раньше были школы русского языка, куда детей-мигрантов отправляли на год. Но сегодня нормативная база не предусматривает таких учреждений, сейчас подгруппы внутри класса. Это единственный вариант, который можно предложить в массовой школе. Нужны адаптивные механизмы в школах, потому что такое явление уже стало массовым, а готовности к такому нет, как нормативной, так и моральной. Этим занимаются только учителя-энтузиасты, — говорит Хамраева. — Есть специальные учебники, но другой вопрос в том, что подобной подготовки педагогических кадров в мегаполисах под такие нужды не было, а сейчас эта потребность возникла везде. Есть национальные методики, например, для этнических татар или учебники только для кабардинцев. В основном в массовой школе такой подход невозможен, но есть подход — «русский через русский», когда сначала устанавливаются коммуникативные умения, когда человек выходит на «язык выживания», а потом уже начинается постепенное обучение.

 

Текст: Павел Панов; Фото: Михаил Вигнанский

Источник ИЗВЕСТИЯ мал

Прочитано 1440 раз
Оцените материал
(0 голосов)
Опубликовано в ШКОЛА

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

ОНФ: в некоторых школах на

В некоторых школах Северного Кавказа скрывают, что учебный

подробнее

Абитуриентов пропустят через

Как стало известно "Ъ", экспертный совет при Минобрнауки

подробнее

Американцы испугались

Молодёжи США показали русские мультфильмы, которые

подробнее

Рособрнадзор за неделю лишил

Рособрнадзор за последнюю неделю лишил аккредитации

подробнее

Владимир Путин призвал ученых

Владимир Путин провёл заседание Совета при Президенте по

подробнее

Путин: РФ нужны свои критерии

России необходимы собственные критерии оценки

подробнее

Британская школа разрешила

В Великобритании одна из частных школ разрешила

подробнее

Портал «Среднее

В Рунете появилась интерактивная карта колледжей столицы.

подробнее

Кто Online

Сейчас 39 гостей и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте

ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К НАМ В

Фотоальбом